李君·文
5月19日下午2时28分,国旗垂下,汽笛呜咽,举国默哀……冥
冥中,我的耳畔传来了绝世经典《time to say goodbay——告别时
刻》的音乐……歌唱家莎拉布莱曼和安德烈波切利把这来自天国的
声音带给了我,好似一道霞光照彻我的心灵,禁不住热泪盈眶……
舒缓沉稳宁静,一个朝圣般的前奏,仿佛天国的大门开启,我
那几万罹难亲人的灵魂,无比眷恋的告别我们,在茫茫无边的苍穹
里慢慢的向天堂飞升,天堂的门前,可爱的天使在飞来飞去,圣母
玛利亚敞开了她的怀抱,迎接这些无辜早逝的生灵……“沐浴光芒
的天使”莎拉布莱曼轻渺呢喃的清澈女高音慢慢响起,就像黎明时
黑暗天际渐渐露出光明,太阳一点一点从地平线挣扎诞生……世界
上最美丽的轻声吟唱一下子把我带进了一个遥远的蛮荒时代,我无
比忧伤的心灵蓦然清醒,他们在天堂里无声的看着我们,灾后的大
地缓缓苏醒,万物开始新的生长.....有生命的离去,就有新生命的
诞生……
这时,为誉为“上帝开口说话的声音”意大利盲人歌唱家安德
烈波切利那荡气回肠的歌声升起,在无垠宇宙间往复回荡,把沉湎
于哀痛中的人们唤醒。
在无比美妙的声音里,音乐的高潮来了,世界上最宏伟的合音
呈现,上帝和天使两个完美声音的最完美结合,回荡在大地海洋天
空……余音绕梁,连日不绝。告别时刻的所有灵魂受到了洗涤和震
撼,告别时刻的忧伤被交相辉映的天地交响掩没,被茫茫天国飘来
的天籁之音替代,所有人的身心在音乐的爱的世界里得到升华……
当你在远方的时候,
我梦里飞往那地平线,
没有言辞能够诉说。
但是当然,
你和我在一起,
在一起,
我的月亮,
我的太阳,
你在这里和我在一起。
Con me, Con me,Con me。
告别的时刻到了,
那么多我未曾去过的地方,
如今我将随你前往。
我将与你同航,
跨越远洋,
那已不再是大海的大海。
Com te Partiro……
我知道,这不是告别时刻,罹难的同胞,我们的心永远在一
起!你们的肉体虽然离去,但我们永远不会放弃对你们的爱,我们
会说再见,但我们不会说永别!
在爱的世界里,我们扫除灾难的阴霾,告别悲伤,我们知道,
一个崭新的世界就会诞生。孩子们花朵般的笑脸,老人们幸福的笑
声,蓬勃生长的树木花草,如诗如画的山川河流,还有那美丽的家
园......
欣赏美文。 雪芦祝好!
Places that I've never seen or
experienced with you
now I shall
I'll sail with you
upon ships across the seas
我最近要考试~~都没什么时间过来了呢~~
不过来了自然要到你的园子逛逛D!!
在外地,看望李君了