作者:
rockryen 发表日期: 2006-07-01 23:24 点击数: 1083
小说《达芬奇密码》是前两年风靡一时的畅销小说,后来有传闻要翻拍成电影,就赶着杀青前一睹了它的风采。在看小说的同时,我不得不为作者丹•布朗那丰富的文化底蕴以及他在数学上高超的技艺所折服,虽然,有人声称在小说中的许多内容都有抄袭另小说《圣杯 圣血》的痕迹,但我想,《密码》在艺术上的成就必定是比《圣杯 圣血》高的。
说道作者丹•布朗就不得不使我想到当前国内很有名望的一位作家余秋雨先生,他在中国历史和文化方面的研究是有目共睹的,我看过一些他写的文章,那些文章被称作文化随笔,写法类似于散文,余秋雨先生将自己的博学与接触到的社会现象或历史事件相结合,洋洋洒洒的进行议论,不是还会因感情过于激动而身临其境的发表主观的看法,给人留下了深刻的印象,不过,再怎么说他也不过如此了,和先前提到的美国作家丹•布朗相比,后者以自己的智慧将知识再创造所得到的产物从艺术价值的角度来说则更为突出。
我们中国人在学术的研究方面一向没有什么起色,主要就源于运用与再创造上,我们总认为学到了知识后简单的应用即可,但是却偏偏忘记造物主同样希望我们拥有他的能力。
文字这一点在中国电影方面也有体现,由名著改编的电影有很多,如:《阿Q正传》《祥林嫂》《边城》等,但都如同披着名著外表的麻木的躯壳,没有电影本身应该具有的灵魂。它们大多以原文照抄为主,没有具体的时间观念,小说有多长就拍多久,根本不去考虑电影应有的特征和艺术价值,即委屈了原著小说又糟蹋了电影艺术,这种东西不能被称作翻拍,而是贪婪的抄袭。
关于电影《达芬奇密码》的上映在世界范围内的影响很大,就单纯从电影的角度上讲,人们对他的评价也是褒贬不一,但就翻拍这一方面将,电影在没有对原著的核心扭曲的情况下,合理的进行删减并且将原著中的各部分恰到好处的重新整合,既没有使人感到不完整又不会再现原著中的一些不完美,从某种程度上讲,这种做法非但没有使电影在原著作品身边显得消瘦,而且使之更加丰满。这样的改编才算的上合格的改编。
最后,值得一提的是戏剧《雷雨》在导演张艺谋的指导下改编而成的电影正在筹拍中,在此希望这位肩负着中国电影希望的导演不要重蹈前辈们的覆辙。
唱歌还⒋骂人、都⒋件很累人很无趣的⒋、┎
路过、轻轻地我来了、正如我轻轻地走、
甩甩手⒏留下⒈点痕迹、只留下
了我⒈排排的脚印、
开心快乐吧、简单的⒈句话也许能表示出来
我的心里话、
串串门 ------ 土著贱客.