小说阅读网首页 言情小说 青春校园 玄幻小说 武侠小说 小说连载 灵异推理 网络小说 纪实文学 网游小说 全本小说 作家专区
文学博客网 >> 大杂烩 >> 教育/职场

声调的困惑之2——汉语声调与英语语调的可比性

作者: 皮扎诺   发表日期: 2006-07-14 16:40  点击数: 1377


  首先,根据现行的汉语声调理论,汉语的声调与英语的语调是不能比较的,因为根据汉语声调学说,汉语的声调与英语的语调是不同的两类概念,因而它们是不可以比较的。如胡吉成教授就说“没有可比性!”,孙兰荃讲师也说“以汉语声调与英语语调来做比较是不妥当的:汉语声调针对词,英语语调对句子而言;汉语声调主要用来区别词义,而英语语调中的声音高低变化表义机制尚不象汉语声调严整”。

  根据现行的汉语声调理论,不单单汉语的声调与英语的语调不可比,汉语各方言间的声调同样是互不相关的。而且即使是在同一种方言(包括普通话)内部的各个调型以及它们的变调之间同样是不可比的。如沈炯教授就痛斥提问的学生说“不存在‘上声变阴平’之说”。

  更有甚者,根据现行的汉语声调理论,甚至同一个字(同一个声调)在不同的词组结构中的读音也是不可比较的,如沈炯教授就说,“......文字的读音与词的语音不是同一概念能够概括的现实。按照词汇扩散的说法,一定正则的推广会受到时间的考验,也就使例外有了生存的机会。它们都是历史的事实”。可以想象,根据这样的“汉语声调”定义,已经是完全割裂了声调作为音高的内在联系,这样的“汉语声调”已经成为十分特殊的怪物,难怪老外会搞不清楚,在这样的声调理论的指导之下,中国自己的国民也无法确定一个字的准确读音。国民读音混乱如:“九比九”有人读“jiu214   bi214 jiu214”,有人读“jiu35 bi35 jiu214”,有人读“jiu22 bi22 jiu22”......不一而足!而我们的声调理论更没有一个框架标准对此作出统一的解释。



但是,我想问一组例子(仅严格要求到声语调):
普通话:看戏(kanxi)
粤   语:自私(jixi)
英   语:let me see
我请问:普通话的“戏”、粤语的“私”和英语的“see”之间有没有可比性?

  我不得不承认这是一个十分具有挑战性的问题,从表面上看,普通话的“戏”、粤语的“私”和英语的“see”之间存在着某种共性这是无庸置疑的,但是,要求证三者之间的联系和探明这个联系的基础是什么却又非一件容易的事,这需要探求声调和语调的客观本质。
回复(4) | 投票支持
欢迎到皮扎诺的博客主页看更多内容
共4条回复
guest 发表于 2009-07-09 09:04
#4
不可一概而论
guest 发表于 2007-12-26 18:56
#3
thanks for your good thoughts!!
guest 发表于 2007-12-10 19:40
#2
极度关注
guest 发表于 2007-12-08 13:34
#1
我是海南电视台的导演,现在要做一档关于海南文化的节目,熟读您的大作,恳请不吝作专职撰稿人。我的联系方式:66803006.手机:13976696619. wenqingtang@126.COM   谢!即颂文安
共4条回复

发表关于《声调的困惑之2——汉语声调与英语语调的可比性》的评论

请输入验证码:

本分类其它博客文章

小说阅读网》作品展示

小说阅读网》精品小说

联系我们 | 服务条款 | 隐私保护 | 人员招聘 | 投诉建议 | 友情链接