

逼出来的“新文体”
一个人一旦在别人心目中形成了“思维定势”,处境往往有些尴尬。比如说吧,因大学里读的是中文,多年来常常应各界人士之邀“捉刀”。
更有甚者,有人竟以为中文系出来的什么文章都能写,就像万金油,哪里抹上都管用。自己本是实话实说,双手抱拳“愧难应承”,但难免被视作不大厚道,于是常常勉为己难。
这不,长辈要我弄个祭文。祭文,应该是很久远的应用文吧,估计也比较的专业,我哪里会写?好不容易找到一些资料琢磨琢磨,总算可以交差了。然而,周六听父亲说,类似这为迁葬而写的文字,应该叫“告文”什么的。“名不正言难顺”啊!我不知道自己闹了几多笑话。
好在自己算是一个比较洒脱的人,诸如此类岗位职责之外、帮忙的成份多一些的事,为让自己活得舒畅些,素来信奉“交自己的差,让别人说去吧”。把稿子交掉了,自己就不大理事了,用与不用,任由他人。
何况,做这类事,即便在市场经济时代,我的原则也是“分文不取”,纯属“帮闲”,以便来去自由。哈哈。
附:祭 祖 文
维:
公元某年某月某日,某某、某某、某某某等,虔具清酌庶馐之奠,致祭于先祖大鹤公、人恩公、人意公老大人之灵前而哀曰:先祖大鹤,人恩人意。乾嘉年间,先后仙逝。葬于龟形,二百余年。丁亥春日,国家建设。原地被征,迁葬直坑。值此吉旦,择土为安。公之后裔,聊表至诚。缅追吾祖,豪情陡增。家风浩荡,足启后生。德厚材良,抱奇负异。孝友性成,乡邻称颂。驭事精明,待人虔诚。世俗难能,一一能之。族脉风范,薪火传承。维公之灵,千古不敝。卜兆于兹,永利后嗣。祈愿吾祖,吉地牛眠。哀号祭奠,悲痛难陈。黄泉有觉,来品来尝。呜呼哀哉!
尚飨!
附:祭文的书写
祭文是祭扫山坟陵墓时用的文体,用来表达对亡亲故友的哀悼之情。书写格式:(1)开头:习惯以“维”字开头。“维”是助词,作发语词用。祭文以“维”字开头后,紧接着即言明吊祭文时间及祭谁、谁来祭。这是开篇明义,首先要点明的问题。(2)内容:文字须简短,语言须精炼,要以简明扼要之词表达悲哀况痛之情。—般以二、三百字为宜,忌拖泥带水。(3)结尾:用“尚飨”一词结尾。“尚飨”是临祭而望亡人歆享之词。尚,庶几,希望也;飨,设牲牺以品尝也。
看起来太吃力