作者:
linda8118506 发表日期: 2007-08-19 00:05 点击数: 1833
1.we two who and who?
咱俩谁跟谁啊
2.how are you ? how old are you?
怎么是你?怎么老是你?
3.you don't bird me,I don't bird you
你不鸟我,我也不鸟你
4.you have seed,I will give you some color to see see, brothers ! together up !
你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上!
5.hello everybody!if you have something to say,then say!if you have nothing to say,go home!!
有事起奏,无事退朝
6.you me you me
彼此彼此
7.You Give Me Stop!!
你给我站住!
8.know is know noknow is noknow
知之为知之,不知为不知…
9.WATCH SISTER
表妹
10.dragon born dragon,chicken born chicken,mouse’son can make hole!!
龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞!
11.American Chinese not enough
美中不足
12.one car come one car go ,two car pengpeng,people die
车祸现场描述
13.heart flower angry open
心花怒放
14.go past no mistake past
走过路过,不要错过
15.小明:I am sorry!
老外:I am sorry too!
小明:I am sorry three!
老外:What are you sorry for?
小明:I am sorry five!
16.If you want money,I have no;
if you want life,I have one!
要钱没有,要命一条
17.I call Li old big. toyear 25.
我叫李老大,今年25。
18.you have two down son。
你有两下子。
19.as far as you go to die
有多远,死多远!!
20.I give you face you don’’t wanna face,you lose you face ,I turn my face
给你脸你不要脸,你丢脸,我翻脸
Handsome Year, Morning Die(英年早逝)
letter mouth female yellow(信口雌黄)
if you old three old four,I will give you some colour see see
如果你老三老四,我就给你点颜色看看
Good good study, Day day up(好好学习,天天向上)
Proud Clean Ten Big Cool Punishment(满清十大酷刑)
The King who is f***ing is son of The King who has f***ed.(金正日是金日成的儿子。)
do morning f***(做早操)
do class between f***(做课间操)
play a big knife before guan gong(关公面前耍大刀)
you and he have a leg(你和他有一腿)
Are you kidding?
No,I'm serious.
你是基丁吗?
不,我是西尔维斯。
you have two down son。(你有两下子。)
as far as you go to die!(有多远,死多远!)
Spring Spring,I love die you!!(玉米专用:春春,我爱死你了!!)
Sex is good(性本善)
no three no four (不三不四)
seven up eight down (七上八下)
people mountain people sea (人山人海)
long time no see (好久不见)
morning three night four (朝三暮四)
want money no,want life one! (要钱不给,要命有一条!)
wang eight eggs (王八蛋)
no care three seven two ten one (不管三七二十一)
you ask me, i ask who (你问我,我去问谁?)
horse horse tiger tiger (马马虎虎)
where cool where you stay!! (哪儿凉快哪儿呆着)
ice snow clever (冰雪聪明)
try try see (试试看)
我自己比较喜欢People mountain People sea, 和 Ice snow clever. 最可以的就是那个不管三七二十一, 连twenty-one都不会,还two ten one呢, 真够可以的了。
-------------------------------
雷班长用“性本善=Sex is good”来糟蹋咱中文,咱公司前台接待小姐也理直气壮地糟蹋糟蹋英文:
公司前台小姐的暴笑八级英语
前台小姐:“Hello.”你好
老外: “Hi.”嗨
前台小姐:“You have what thing?”你有什么事?
老外:“Can you speak english?”你能讲英语吗?
前台小姐:“If I not speak english, I am speaking what?” 如果我讲的不是英语,那是什么?
老外:“Can anybody else speak english?” 有没有其它人会讲英语?
前台小姐:“You yourself look. All people are playing, no people have time, you can wait, you wait, you not wait, you go!”你自己看看,所有人都在忙,没人有时间,你能等就等,不能等就走!
老外:“Good heavens. Anybody here can speak English?” 天哪,这里有没有人能讲英语?
前台小姐:“Shout what shout, quiet a little, you on earth have what thing?”你叫什么叫,安静一点,你来这里有什么事?
老外:“I want to speak to your head.”我想找你们领导
前台小姐:“Head not zai. You tomorrow come!” 头不在,你明天来!
----------------------------------
94年某人去肯尼亚和坦桑尼亚时,黑人兄弟就是这样热情地问他们的:“You are from where?”。而中东的阿拉伯兄弟则问他们:“You are from... ?”他们当中一位北京对外贸易大学毕业的小姐操一口标准的BBC伦敦英语与当地政府官员和商人打交道时,居然被问道:“Who can speak English?”把她气的要死。看来英语在第三世界的普及极大地当地化了。
老外认为中式英语幽默应保留
为了给奥运建立好形象,竖立在北京公共场所的“中国式英语”(Chinglish)标识已开始逐步清除,一些看惯中式幽默英语的老外对这道城市风景即将结束而深感哀叹。有者甚至表示,不在乎北京英语是否正确,厕所干净比较重要。
对中式英语情有独钟的老外,目前正四处张罗,争取把大量幽默收录在博客中。他们当中就有一位叫纪韶融的德国青年。
据德国之声报道,纪韶融(Oliver Lutz Radtke)2000年到上海留学,初次邂逅中式英语翻译,就觉得“惊为天人”。他认为“中国式的幽默”刚好体现中国的特色,并解释说:“有些翻译不能说是错的,只不过那些是从中文到英文一个字一个字对照着翻译过来的,英语里不这样说。”
纪韶融把搜集到的“中国式的幽默”都贴在博客(Chinglish.de)中,他表明:“Chinglish.de展现中式英语的美,是英文字典和中文文法结合的奇妙产物。这是热情的体现,不是嘲笑。”
尽管有中国人看了生气,他仍坚持:“我并不是嘲笑中国人。这些就像是老照片,记录历史,记录一个时代。这是一种娱乐,一种消遣。”
纪韶融在网上张贴的“中式幽默”包括“No firemaking in hard core scenery area” (核心景区 严禁烟火 )、“No More Steps”(游人止步) 、 Take Care Of Your Slip (当心滑跌)等,一张张照片,看了让人发笑。
中式英语的消失,对老外而言,不只失去了生活乐趣,也是一座城市个性的消失、一个时代的结束。在北京生活多年的南非人Jeremy Goldkorn(自己起名“金玉米”)坦言:“我更在乎厕所的卫生状况,而不是英文标识是否正确。”
不过,在信息难以阻截的网络时代,中国式英语不可能根除。网上随处可见的就包括:“Handsome Year, Morning Die”(英年早逝)、Good good study, Day day up (***的题词“好好学习,天天向上”、 American Chinese not enough (美中不足) 、 Heart Flower Angry Open (心花怒放 )等等。