本文发布时间:2007-05-20 20:15 点击数:524
现代京剧《智取威虎山》里有这样一句话,叫做“友情为重”。这本是从土匪窝子里的迸出来的一句不讲原则的话,即座山雕手下的八大金刚因为山头和自己的利益和名份,恨不得立即一刀宰了“小炉匠”栾平,但假胡彪(杨子荣)说,不能啊,我们是多年的老朋友了。这时,匪首们尴尬地假惺惺地一个劲地附合:对对,友情为重,友情为重!
但在当今,友情为重却是一句人性化的语言了,一下子从贬意上升为褒意,是一个可以竖起拇指的呱呱叫的登峰造极的词汇。只要谈到是有了友情,那就是肝胆相照、生死与共的弟兄和铁哥了,为了一句“友情为重”,就是赴汤蹈火、开膛破肚也在所不辞。我这里不想说或者不想人为地把友情拔高到肉麻的程度,但友情确是在日常的交往中,多了一份了解,多了一份真情,多了一份默契,多了一份依存,友情是积累的情感。为了这份比平常人更多的真切和坦诚,友情是那么地显得珍贵。在当今社会来说,友情是要共同创造和珍惜的,所以说友情为重也并没有错。现在,我一天天感到我这半年多来与不少网友产生了日甚一日的真挚友情。我们常常在一起开心地交流着创作的心得和体会,分享着彼此在辛勤耕耘后收获作品的快乐。
在这建立在友情基础上的快乐中,其实我也非常珍重这份来之不易的友情,经常提醒自己要到朋友的园子里去转转,经常去有滋有味地品茗,开怀畅饮地饱餐,临走时,还常常从朋友的园子里采撷几枝绚丽的花朵回家欣赏。当然,也常想努力把我的园子妆点得美丽一些,以免扫朋友们的兴。
昨天,我在阿衣努的花园流连时,冷不丁地看到她给我的一封信,我不禁忐忑,读完后便急匆匆地留言。说真话,我与大家是朋友,友情为重,互相帮助;我如果成了老师,那我们相互就疏远了,平级的朋友和有级差的朋友,无论怎么说也有不同之处,有级差的朋友的沟通,再怎么顺畅和融洽也会有隔膜和顾虑。
在此,我诚恳地请阿衣努和各位朋友千万别再称我为老师了,我们是朋友,友情为重;再则,我也无能给谁当老师,你们是虚怀若谷的谦虚,我却羞颜。
为谢谢阿衣努的好意,这里我特将她《给莲子老师的一封信》予以转录。
2007年5月20日 星期日 丁亥年四月初四 晴
附原文
给莲子老师的一封信
[font=楷体_GB2312]本文发布时间:2007-05-07 22:26 点击数:78
老师您好:
今天给老师回信是不是太晚了?真是对不起,不是没有时间回,也不是没有心情写,不知怎么了,有很多的话想说想写可就是动不了笔。昨晚吃了晚饭后,我坐在餐桌前沉思了很久。我也有20多年没有动笔,和老师有同感。虽然我的博客是在去年7月份儿子帮我注册的,但实际上是从去年的九月儿子上大学走后,我才开始把自己的爱好又捡起来。当我拿起笔开始写时,连好多最常用的字都不会写了。看到这里,老师一定会笑话我了吧。
现在我满脑子都是一些对作品的想法、大西北的情景、阿衣努这个名字的来历。我不知从何处下笔来回答老师的问题。
老师在上几次的留言中谈到了一些对作品的看法,我也有很多的话想说。老师说对于“林伯”的描写没有从“林伯”开朗的一面写,我认为那是老师的一种写作手法,想达到一种效果,对吗?我是这样理解的。不过在压缩篇幅上我有点想不通。一部中篇小说并不在乎篇幅非要压在多少字之内。老师完全可以把自己的想法全部写出来,为什么要限制自己?限制了篇幅,自己的情感可能就不能完全表达出来。我写东西时,从来没想过要限制自己什么。想说就说,首先要把自己所想所思完全说出来,才有一种淋漓尽致的感觉。也许我不敢动笔写长篇的原因,正是由于没有一个整体的框架和完整的构思吧。哈哈,老师,这只是我对文学作品的一些肤浅的认识,让您见笑了。在这里我要谢谢您,也要谢谢云中剑老师!对于一个初学者来说,想要的就是老师们对我作品的不同看法,指出不足。所以我想说认识你们真好。
老师,您问我“依”和“衣”,让我想起了像和象。如果单从文字上来讲,我不能在老师面前班门弄斧,我对文字的理解比起老师来差远了。我只能就阿衣努这个名字的本身给老师解释一下。我想老师您是知道阿衣努的来历的,在这里只是想考考我对吗?
阿衣努儿是新疆维吾尔族姑娘最喜欢用的名字。在这里的衣和依没有什么联系,是汉语对维语的音译,两个通用。“阿衣”是指月亮,“努儿”是光。她就象我们汉家女孩子的名子一样,只是一种称呼和符号。如:汉家女中有好多的女孩子叫花、雅、佳、丽等等。总之她是一种象征,一种美好的东西。我在QQ里的名子就是阿衣努L。姜戎老师的小说“狼图腾”中有详细的解释。
我的家乡是个少数民族地区,除了汉族、维吾尔族还有哈萨克、回族、锡伯族、俄罗斯、白俄等等几十个民族。那时,有很多汉人家的孩子因体质不好,就送到少数民族家中去养。换一种养法,或许就会把孩子的身体养结实了,而且长大后的汉人孩子还有点象混血儿。这是大人们的一种愿望,事实也是如此。少数民族的生活习惯和我们汉人完全不同,特别是在吃的方面,没有我们汉人吃东西那么复杂。他们吃的简单,身体却很结实,大概是喝牛羊奶和吃牛羊肉的结果。他们的吃法,汉人一般是不习惯的,这也是游牧民族和我们汉人的不同之处。我小的时候因为身体不好,也曾被送到过老乡家(我们对少数民族的一种称呼)生活,所以我和大多数被送到少数民族家里长大的汉人孩子一样,都有两个名子。老师知道我名子的来历了吧。
写到这里我想起了我的同学,一个哈萨克族女孩子,她是我的同班同学,叫古丽娜。我和她在一起,她就象一个比我高几届的学生,个子很高,高的和年龄不相称。因为是白人,肤色特别好,一头金色的头发,那眼球不象我们汉人的眼球是黑色的,它象朦了一层雾一样,是淡淡的灰色。她虽说不是那种少数民族中的美女,但比起大多数汉家女来说,还是要漂亮得多。在我们的子弟学校里,少数民族学生不多,一个班也就几个,所以他们偶尔会受到欺负。别看她的爸爸还个参谋,也不例外。汉人的孩子很少和她们在一起玩,更不要说去她们的家里了。再就是她们的家里有一种很浓、而又特有的奶味,用汉人的话说就是膻味,很多人都不习惯。而且,他们男人都喜欢身上带刀,怪吓人的,汉人很难接受。但我那时不一样,在上小学的时侯,就喜欢和少数民族同学玩,我特别喜欢她,也喜欢她们家那种味道。每天放学后,都会去古丽娜家里玩。我还喜欢她家的各种花毯,更喜欢吃她家的酸奶疙瘩和馕饼。还跟她妈妈学会了少数民族的绣花手艺。那种绣花和汉人绣花是不一样的,用针倒着绣,而且是用很粗的线绣,绣出来的图案很粗旷,充满了野性,就象我们汉人现在用的挂毯。放假时我还会跟着她一起到她亲戚家的牧场,在蒙古包里住上几天,当然是父母亲同意才能去的。虽然我的血管里流淌的是汉人的血,可骨子里却有很多汉人所接受不了的东西。在我的文章里是不是也能看得出来?
老师,本来想在这里和您谈作品、谈写作的方法,却跑题了,乱说了一通,对不起。今天就先说到这里,不能写了,同事来电话说要过来玩,因为五一长假七天没见面,今天无论如何要见见,要在一起疯疯才行。
此致
敬礼
阿衣努
2007年5月7日[/font]
guest 发表于 2007-05-19 20:07
#6
哎呀,粗心的我怎么直到现在才发现这篇文章!
我是在忐忑中拜读的。这忐忑,一是你怎么能叫我为老师。我虽比你年长,但也不至于称师呀。至于写作,我二人各有长短,我喜欢写小说和散文,你喜欢写笑话。况且,我还非常乐意拜读你的笑话。在拜读的同时,我常常惊讶你从哪里搜集到如此丰富的笑话,一个接一个,像泉水汩汩地喷涌。这泉水味道也很纯正,以致我经常会来到你这里免费品尝,咂咂嘴说:好爽啊。
二是我问了一下你的名字,你就这么认真地给我以回答,真是不好意思。在说到你的名字的同时,你还文笔优美地写了你的少年生活,写了你与少数民族(我也是少数民族)同伴的亲密关系,写了你自身的豪爽和开朗...读着读着,随着那优美散文的描述,我也仿佛亲临了一般。
谢谢你,阿衣努,我们今后在文学创作上互相帮助吧。我唯一的要求是,你别叫我是老师了,就称为“莲兄”或“莲子”吧。
祝你笑话多多,笑口常开。
莲子不谢
回复(8) | 推送到朋友圈 | 投票支持

搜索Blog