文学博客网首页
  cantranslate的博客首页 | 小说译文 | 杂感散记 | 亲情叙述 | 读书笔记

本文发布时间:2009-05-04 12:26 点击数:49


<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" bgcolor="#ffffff"><tr><td><a href="http://smilebox.com/play/4f5441314e6a41344d673d3d0d0a&blogview=true&campaign=blog_playback_link" target="_blank"><img width="420" height="330" alt="Click to play this Smilebox slideshow: Tulips in Western Village" src="http://smilebox.com/snap/4f5441314e6a41344d673d3d0d0a.jpg" style="border: medium none ;"/></a></td></tr><tr><td><a href="http://www.smilebox.com/?partner=google&campaign=blog_snapshot" target="_blank"><img width="420" height="46" alt="Create your own slidesho...>>阅读全文



本文发布时间:2007-02-18 04:59 点击数:492


我最最亲爱的朋友:   一叶金枫在这儿向你道声新年好!   真的非常感谢你!感谢你在过去的日子里所赐予   我的珍贵友谊和支持。我由衷地对你说上一句:   “有你的日子,真好!”   此时此刻,夜深人静之际,我在此恭祝你合家安   康,幸福美满,心想事成!   并且在此向你忍痛暂时告别于文学博客网。希望   你新年依然好文连珠!寻我请来温哥华的小窝:   http://blog.westca.com/blog_lifeisgood/index.html    >>阅读全文



本文发布时间:2007-02-18 04:08 点击数:510


多元文化· 和谐社会 - 温哥华春节的遐想        春节正紧锣密鼓欣欣然要登场了。 大温地区各团体学校处处都透露着跃跃欲试欢庆节日的迹象。这两日随意就拍到两处青年人在排练节目的照片。     凭心而论,温哥华的白人群族对中国文化是独有情钟的,也对随处可见的“中国文化”(以及其它东南亚文化)习以为常,引以为豪。每年春节临近,虽然没有官方假日(难说哪天就会有了),但是,大多数的公司,单位,都会三人一群,五人一组,或相邀,或组织去附近中国餐馆聚餐,当然,饭钱还是自理,也就图个热闹。席毕,往往会有小姐款款端上一盘幸运元宝(fortune cookies, 好端端的元宝译成了饼干,真个是“掉价”), 大家一轰而上人人抓个“元宝”,张口就咬,咬出个字条(英语写就),就笑嘻嘻地读着,然后你就会...>>阅读全文



本文发布时间:2007-02-01 11:41 点击数:450


By Bruce Holland Rogers 一叶金枫译 第二天,在床单上干成片片的泥土是黑的,更像在小屋附近的泥土而不像她第一个坟上的红土。当司各特起床时,他注意到她一直在他睡觉时忙活着。在干燥架上又摆上了才上釉的陶罐。再烧一遍就可出窑了。
  他把她抱到他上次埋葬她的地方,但是却再也找不到那个坟了。所有的泥土都不像是最近动过土的,都还铺满了去年的落叶。所以,他又挖了一个新的洞。然后又去清洗床单刮擦地板。
  他又开始了等待,虽然这次他明白,到她再次出现,可能会有好长一段时间。他把小木屋彻底打扫了一次,希望这样大卫和朱丽叶会觉得他终于又有了自己的生活秩序。可是他明显的恢复只是更加让他们觉得是该加紧给他再找个伴了。他现在接受所有的吃饭邀请而且总是在碗盏才收拾干净不久就走人。在家里,他时睡时醒,常常醒来聆听那...>>阅读全文



本文发布时间:2007-01-21 11:27 点击数:584


作为从中国移民加拿大的移民,总是喜欢关注来自中国的各种消息,平时在家也是只想说中国话,当然烧饭烧菜更是永远的中国味。平时只要在哪儿偶尔听到一个词“中国”,马上就会耳朵竖起来,不管在哪儿,读到“中国”两个字,眼睛就会亮起来,真的应了那句老话“身在曹营心在汉”。   多少年来,在加国主要媒体,想听到中国消息的机会还是少之又少的。不过近年来,加拿大以及西方在媒体上提到中国的时候逐渐增多了。今天数了一下,温哥华太阳报竟在一天的报纸上,大大小小有5篇报道中国的文章。一篇在头版报道中国进行反卫星试验及至最近成功打下一枚老式卫星的消息和媒体反应。第二篇是有关中国词汇越来越多地进入英语辞典和日常对话中的论述。还有几篇消息性的,中性的报道。上班开车路上,收音机里的新闻里也是时不时都能听到有关中国的报道了。...>>阅读全文



本文发布时间:2007-01-20 14:09 点击数:522


  今天温哥华太阳报报道了伊朗法庭对那个杀了要强奸她的男人的伊朗女孩的判决:向死者家属付赔偿金伊朗货币26亿里亚尔!(折合美元$30,600)这个女孩本来被判死刑,后来这个消息让2003年为加拿大挣得世界小姐桂冠的伊朗裔美女Afshin-Jam 所知,深感愤愤不平。随出面为该倒霉女孩翻案上诉,奔走呼告。结果她的“名人”效应起了作用,终于迫使法庭改判成如今这种结果。那女孩如今仍被关押,要等到赔偿金筹齐了,才能被释放。这真是个令人哭笑不得的裁定。实际上这个判决还是根据一种换汤不换药的观念,那就是:男尊女卑。   读了这个消息,也就对伊朗这个国家的(至少是)文化有个大概了解了。对一个面对强奸者奋起反抗的受害人,一个明显属于正当防卫的杀人事件,法庭竟能把这个值得所有女性学习和钦佩的勇敢女孩当成杀人犯来判刑。这是多...>>阅读全文



本文发布时间:2007-01-19 10:12 点击数:449


今天去一个中学的特殊教育班级做顶替“助教”,严格地说, 应该是“助学”。让我对加拿大政府对残疾人的态度又有了更深的了解。   这个班只有14个人,除去一个老师,外加四个“助学”人员。平均三个职员带一个学生。可是教学人员还是感觉人手不够。这些孩子都在13岁至18岁之间,好几个男孩子个头比我高出一个头。可是他们的智力却只有幼儿园儿童,至多到一年级学生的水平,一举一动都需要大人指点,扶持,难怪一天下来也是精疲力尽的。虽然他们的智商如此低下,但是倒也不乏生动有趣的人情味。一个学生反复问我叫什么名字,问了一天也没记住,不过精神可嘉啦。还有的孩子,你辅导他做作业,他是心中有数的,看到你就笑容可掬。还有个学生老是追问我“明天还来吗?”有的孩子还很有幽默感,能把老师逗得大笑。   这些孩子,虽然认字识数都是...>>阅读全文



本文发布时间:2007-01-15 05:33 点击数:379


  这是篇非常感人的爱情小说,描述了男主人公对亡故的爱人铭心刻骨的爱情和跨越阴阳两界的缠绵难舍。小说也涉猎西方社会的人际关系的交往方式,包括友谊和两性关系。作者对主人公在其后的日子里,怎样一步步走出悲哀和思念去追求新的生活,有非常细腻的笔触和层次。对话简洁,传神。全篇哀婉动人的基调,令人伤感。

**************** 译文 *****************

魂系亡爱 (上)

-原名“风中树枝”

一叶金枫译
 
  他想把事情原原本本地告诉她,可是他不能。所以吃早饭时,司各特说:“我想自己呆一段时间。不是你的原因。没出什么事。我只是需要一个人在这里过几夜。”
  帕特西亚啜着咖啡,环顾着这个只有一间卧室的小屋。雨落在窗台上。“我一个人在我自己的公寓里过夜很难呐,”她说。“我已经习惯这个地方了。”
  ...>>阅读全文



本文发布时间:2007-01-13 13:53 点击数:509


  今年老天爷不知要降何大任于温哥华,让这个城市经受了不少恶劣天气的考验。 昨日罕见风暴袭击温城,听到不少经年老树遭摧残的消息。 而温东瑟塞尔克科小学的一棵据说是全市最有价值(三万加元)的一棵老树也惨遭厄运,拦腰折断。这一事故让该校的员工经历了一场不小的虚惊。     正值下午放学期间,学生们已经大多跟着来接孩子的家长出了校门,仍有一些学生滞留在教学楼外边玩耍。四年级老师萨丽在外边看管着她的学生们。 办公室的职员正在接待一些家长。突然,只听一声轰响,在大家还没有来得及反应的时候,学校秘书蒂纳就在第一时间冲出门去了。一转身的功夫,她已经转回,告诉我们原来是校门口的一棵大树被风刮倒了。她告诉急救员立即准备任何急救工作。校长也及时赶来,立即部署检查有无伤亡。女校长紧张得满脸通红,要人尽快确...>>阅读全文



本文发布时间:2007-01-01 10:58 点击数:443


   克拉伦斯毕克汉姆坐在轮椅上,爆满青筋的双手交叠着放在双腿间,打量着这个站在他面前的年轻女人。范勒瑞勒蓝比听她在电话里的声音要年轻。人也长得蛮秀气。但是最让克拉伦斯比克汉姆高兴的是他在她的眼神里看到的那闪烁着的好奇。她正是他在写妻子传记时所希望的那种读者。    当这个年轻女人谈着她怎么一路从丹佛开车来,谈着她对伊娃毕克汉姆的画作的喜爱,克拉伦斯和蔼地点着头。他任自己的目光漫游到那排在她后面的画上去,并在捉摸着要多久她就会指控他的谋杀。    “伊娃的一生中经历了很多死亡,”她终于开口了。“好多悲剧。”  啊,终于来了,克拉伦斯想。他遮掩住一个微笑。“是啊,蓝小姐,你说得对。好多不幸的事故。”    “我在想,”范勒瑞兰说,“他们是否都是事故。”  ...>>阅读全文




<<   1   2   3   4   5  >>  Pages: ( 1/5 total )

这里一片静谧,可做心灵的歇息地。

博客基本信息
用户名:cantranslate
建立时间:2006-08-07
等级:初来乍到
威望:90
金钱:225
日志总数:44
评论数量:61
总访问量:29603

用户公告
保留版权
本博客文章版权均为一叶金枫所有,可以注明作者及博客地址转载至网络媒体,转载至纸质媒体需经同意,请联系:info@cantranslation.com



2009 7.6 Mon
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
« 月 » 2009 - 7 « 年 »

Google 搜索Blog


最新书籍


 XML   RSS 2.0